英訳
このブログを初めて、約4か月…
ブログを見ていただいた地域は
アメリカ、日本、ロシア、ルーマニア
ウクライナ、メキシコ、シリア
ウクライナ、メキシコ、シリア
ドイツ、スウェーデン
ブラジル、イギリス。
ほぉーう。
ブラジル、イギリス。
ほぉーう。
ちなみに閲覧数多い順。
現状でシリアの閲覧者がいるのは
どう考えればいいのかな…深読みはやめとこう
現状でシリアの閲覧者がいるのは
どう考えればいいのかな…深読みはやめとこう
こうなれば、やはり共通語である英語を
翻訳設定してみるかと
試しに項目を追加してみました。
翻訳設定してみるかと
試しに項目を追加してみました。
ミルクティーを入れて、読んでみると…
ユキやリンがやる、アジアジとかカミカミが
The AJIAJI とかThe KAMIKAMI とか書いてあって
思わず、ミルクティーを吹きそうになりました。
私の文章は造語が多く
上手く変換できないようだ…
ダメだこりゃ。
上手く変換できないようだ…
ダメだこりゃ。
仕方なく、元に戻して日本語のみにしています。
(いい大人がちゃんとした日本語で書いていない…)
私のブログに興味はあれど
内容がわからない場合には
近くにいる日本人に
読んでもらってください。
読んでもらってください。
その時は、是非、お茶かコーヒーとお菓子
いや、食事なんぞをご馳走してあげれば
いや、食事なんぞをご馳走してあげれば
喜んで読んでくれると思います!
たぶん…
そのくらいじゃ読んであげないよぉーだ!と
いう声が聞こえたような気がするが…
まぁ、大丈夫でしょう。
そのくらいじゃ読んであげないよぉーだ!と
いう声が聞こえたような気がするが…
まぁ、大丈夫でしょう。
世界中にいる日本人の皆様、宜しくね。
ペコリ。
ペコリ。
コメント
コメントを投稿